- versalia.de
-- Lyrik
--- Kain und Abel

mande - 25.04.2007 um 22:14 Uhr

Kain und Abel
(Mande)

Ein grauer Stein
Am Wegesrand.
Kain und Abel.
Abel geht vorüber.
Kain bückt sich.
Ein roter Stein
Am Wegesrand.




Der_Geist - 25.04.2007 um 22:17 Uhr

kain schlug abel mit der gabel auf den schnabel. das fand abel sehr brutabel.

(Quelle: weißnichmehr).




Schillerlocke - 26.04.2007 um 08:21 Uhr

Schön,
Alles mit wenigen Worten auf den Punkt gebracht.
Die Handlung nicht auf die Personen fokussiert sondern auf den Stein.

Gruß Schillerlocke




vanhengel - 26.04.2007 um 10:07 Uhr

... ich wusste ja, dass du dich hinter einer maske versteckst... nur nicht um die ecke denken...
klasse gedicht.

(haben die beiden auch einen nachnamen?)

gruß vanhengel




mande - 26.04.2007 um 10:26 Uhr

Liebe Schillerlocke,
da sich oft hinter die Bescheidenheit verbirgt die Hochmut, nun, so will ich nicht jetzt bescheiden sein,
und sagen, bin doch ein wenig stolz, das es gibt Leute (kluge Leute!) denen es gefällt meine Zeilen.

Mit grüssen,
mande




mande - 26.04.2007 um 10:33 Uhr

Diese Nachricht wurde von mande um 10:45:52 am 26.04.2007 editiert

Lieber Willy, war er so den Vorname,
Auch dir gilt was ich habe der Schillerglocke, (ach, Patzer, wäre was für Freud jetzt, meine doch Schillerlocke) geschrieben.
Ob sie haben Namen die Beiden?, du fragst, und gleichzeitig erwänst das um die Ecke denken.
Nun, in Bezug auf Kain und Abel; denke hier nicht um die Ecke, sondern schau vorsichtig, weil ich immer oft denke, das ich bin der Abel.
Wobei nicht nur Kain trägt den Dolch im Gewande.
Auch dir noch ein Danke, für dein Gefallen an meine kleine Zeilen.
Mit Grüssen,
Mande.

P.S.:
Ab morgen es begint die Eishockeyweltmeisterschaft in Moskau. So, als Finne bin ich ganz beschlagnamt, denn was für Deutschland ist Fussball, ist für Finland das Eishockey!




DataBoo - 26.04.2007 um 10:53 Uhr

Lieber mande,

wenig Worte zaubern ein großes Lächeln! Sehr schön!

Gruß
M.




LX.C - 26.04.2007 um 11:19 Uhr

Kann diese Lobhudelei nicht verstehen, tut mir leid. Bei allem Respekt vor dem kreativen Gedanken. Finde es anspruchslos.



mande - 26.04.2007 um 11:21 Uhr

Lieber Data Boo,

ch steh beschämt
und kans nicht fassen.
Dabei wollt ich
das Dichten lassen!

So auch dir ein Dank!

Mit Grüssen,
Mande




mande - 26.04.2007 um 11:32 Uhr

Hallo LXC,
Nun, ich nehme an, das die Beiträge waren ernst gemeint, so wäre mit ´Lobhudelei´ eine Unterstellung getan.

Zunächst von Dank, das du kreatives siehst darin.
Mit anspruchslos, ja, hast wohl recht, mit dise Bemerkung. Ist anspruchslos. Trotzdem ich habe mir Mühe getan mit disen Zeilen.
Da mein Denken ist einfach, nun, so auch von meine Gedichte, oder sonstiges, was ich schreibe.
Ja, ich sagte schon mal, das Ich nicht besitze kein Pegasos, nur Schusters Rappen. Passt zu mir. Auch wenn ich von da mal herunterfalle.

Und vor allen,
ich bin weder so vermessen noch so unklug, in Konkurrenz zu treten mit den meisten hier gebrachten ´werken´. ich weiss von meine Grenzen.

Mit vielen Grüssen,
Mande




LX.C - 26.04.2007 um 16:21 Uhr

Ich äußere mich sonst kaum zu Gedichten, aber ich war mir tatsächlich nicht sicher, on du uns mit deinem Gedicht auf die Schippe nehmen willst oder ob das ernst gemeint ist.
Offensichtlich aber ist Deutsch nicht deine Muttersprache, was wieder ein anderes Licht darauf werfen würde. Darf man fragen, welche deine Muttersprache ist?




LX.C - 26.04.2007 um 16:24 Uhr

Übrigens treten wir alle und immer in Konkurrenz. Wenn man ein Gedicht in ein Forum stellt, dann muss man sich eben messen lassen, das sollte einem vorher klar sein.



mande - 26.04.2007 um 16:46 Uhr

Hallo LX.C

Zunächst, natürlich es ist mir klar, das wenn man sich äussert, Menschen darauf reagieren. So wie du und auch andere.
Und glaube, das ich habe, zum teil von Ernst und auch ein wenig ´Humor, nun vernünftig geantwortet.
Gut.
Das Gedicht hat jetzt, ich denke so, nichts mit Sprachkönnen zu machen. Weil ich annehme, es ist
korrektes Deutsch. Dazu deine bemerkung mir ein wenig unverständlich. Na, no Problem.
Es ist eine Übersetzung von jemand anderen aus dem finnischen und sagt in deutsch daselbe aus.
So bin ich ein wenig erstaunt, wie du kommst darauf, aus den Zeilen ´auf die Schippe´ nehmen, herauslesen kanst.
du bist, wenn man von ´Geist´ absieht, der erste, der es sieht so. Hier in Finland niemand.
Aber vieleicht es steckt ´Satire´darin. Nur, habe es nicht bemerkt.

Wenn andere loben, warum sollte es mich nicht freuen.
Es ist, du hast bemerkt es, und ich muss auch sagen, anspruchslos.

Zu deine Frage, welche Sprache.
Bin zwar in Deutschland geboren, aber es war nie meine Muttersprache, zumal ich seit über 50 Jahren nicht wohne mehr dort.
Ohne gross mich zu offenbaren;
gut, ich spreche in russisch, finnisch und französisch. Dann kommt ja, denke schon deutsch.

Weiter ich möchte mich nicht äussern, doch hoffe,
das ich mich verständlich konnte machen.
Vieleicht es kreuzen sich unsere Wege noch einmal und können in ein gesprächskontakt kommen.

Mit GRüssen,
Mande




LX.C - 26.04.2007 um 19:49 Uhr

Der Hintergrund, unter dem man diese Zeilen beurteilen muss, ist aus meiner Sicht schon wichtig. Hätte ich den Hintergrund nämlich von vornherein gekannt, hätte ich mich gar nicht geäußert. Vermutlich wirkt es in finnischer Sprache ganz anders, vielleicht sogar melodisch?

Natürlich sollst du dich darüber freuen, wenn dir wohlwollende Stimmen zukommen, dass spreche ich dir gar nicht ab.




mande - 26.04.2007 um 20:37 Uhr



Nun, ja.
In meine ´Museum der modernen Poesie´ mit internationalen Gedichten( Deutsch und Original), eingerichtet von Hans Magnus Enzensberger ist nicht vertreten finnisch; auch nicht japanisch, mit seine Begründung, das finnische wegen Schwierigkeit von übersetzen. Ist eigentlich von Unsinn. Vieleicht wenn es von Reim zu Reim gehen muss. Doch welche modernen Gedichte unterwerfen sich heute noch
´Reimzwang´.
Doch sicher, auch nicht ganz einfach, weil finnisch nicht ist eine indogemanische Sprache, sondern es gehört zur finno-ugrischen Sprache. wie auch ungarisch und estisch.
Mit Esten ich kann schon verständigen mich, weil naheverwandt.
Doch ungarisch ist entfernt von Finnisch wie, na, kann sagen, english von persisch. Gehören nur zu die selben Sprachgruppe. Habe hier ungarische Freunde, haben finnisch mit die selben Schwierigkeiten lernen müssen, nun, wie Deutsche.
Melodisch ist schon finnisch. Aber irgendwie ist jede Sprache melodisch. kommt an, ja, was man hat für ein Gehör.
Zum beispiel, finnischer, französischer und deutscher Hahn, haben das selbe krähen. Nur jedes Ohr, es filtert es anders.
Ach, nun, komme ins reden.
Wünsch noch ein angenemen Abend.
Mit Grüssen,
Mande




LX.C - 26.04.2007 um 20:53 Uhr

[Quote]Aber irgendwie ist jede Sprache melodisch. kommt an, ja, was man hat für ein Gehör.[/Quote]

Jede Sprache für sich, ja. Aber nicht in der Übertragung. Da kann, was einst als neckisches Verslein galt, eben schnell mal primitiv wirken.




Der_Geist - 26.04.2007 um 22:21 Uhr

Zitat:

...wenn man von ´Geist´ absieht...

???

ach herrje, der geist hat ganz naiv themen-getriggert geantwortet, so als spontan-echo, weil ihm der zitierte spruch einfiel. man verzeihe ihm das.




mande - 27.04.2007 um 07:33 Uhr

Diese Nachricht wurde von mande um 08:12:26 am 27.04.2007 editiert

Ach, lieber Geist, mach keine Sorgen dir. Werde dir verzeihen!
Zumal es weht der ´Geist´, wohin er will!

Mit Grüssen,
Mande

P.S.:
Wäre nun schön auch, wenn man könnte ablassen von meine letztendlich doch nur bescheidene Zeilen.
Wird etwas aufgemacht, was es nicht den ´Wert´ hat.
Besser energie und zeit sparen, für etwas anderes was kommt.




Michael - 30.05.2007 um 16:10 Uhr

Nach dem ersten Regen
Abgewaschen alle Spuren
da ist kein Stein des Anstoßes;
aber Kain ist gezeichnet
für immer.




Franklin Bekker - 04.06.2007 um 18:04 Uhr

Vom Trigger hörten wir schon. Zwischen Kain und Abel gab es einen Trigger, der, mag sein, einem Stein nicht einleuchtet, aber nein - die moderne Angst, dass man der Willkür, dem Unsinn anheim falle, finde ich, ist hier völlig deplaziert.
Letztlich klärt der Text nurnoch ab und ruft: ich verstehe diese beiden nicht. Und ich denke mir: dann lasst sie doch zu(un)frieden.




mande - 06.06.2007 um 19:08 Uhr

Hallo Michael,
deine Antwort, als Gedicht zu meine bescheidenen Zeilen. denen man allen möglichen psychologischen und philosophischen, mir letztendlich Unverständliches unterschoben hat, finde ich nicht gut nur, sondern auch angemessen.

Mit Grüssen,
MAnde




URL: https://www.versalia.de/forum/beitrag.php?board=v_forum&thread=2701
© 2001-2024 by Arne-Wigand Baganz // versalia.de